Het uitzettingsproces is begonnen

Gisteren, 29 juni, stonden er rond vijf uur bewaarders van de Soto del Real gevangenis aan de celdeur van de kameraad die op 13 april gearresteerd werd, om haar in te lichten over haar onmiddelijke overplaatsinging en ervoor te zorgen dat ze haar spullen bijeenpakt.

Dit betekent dat het uitleveringsproces – dat normaliter onder een volledige stilte richting de buitenwereld plaatsvindt, zonder de mogelijkheid de gevangene te waarschuwen – al begonnen is, of vandaag erg laat zal plaatsvinden. Dit zet het Europese arrestatie- en uitleveringsbevel in werking dat Duitsland begin april uitvaardigde tegen onze kameraad, die beschuldigd wordt van deelname aan de onteigening van een filiaal van de Pax Bank in Aken in 2014.

We weten dat de kameraad niet alleen haar vastberadenheid en overtuigingen omtrent haar politieke en revolutionaire principes zal meenemen, maar ook de uitingen van solidariteit en steun die jullie gedurende deze periode hebben laten zien, die haar eraan herinneren dat ze niet alleen staat noch zal staan tegenover een Staat die iedereen die tegen haar heerschappij van miserie in opstand komt vervolgt en aanvalt.

We willen hierbij oproepen om de straat op te gaan met onze steun voor haar en alle vechters die te maken hebben met represailles, en eraan herinneren dat er morgen, op 1 juli, een manifestatie gepland staat in Manresa als antwoord op de uitlevering, om 20u op Plaça Sant Domènec.

We houden jullie op de hoogte.

WE WILLEN HAAR VRIJ, WE WILLEN HAAR DICHTBIJ!

SOLIDARITEIT MET DIEGENEN DIE ERVAN BESCHULDIGD WORDEN BANKEN TE HEBBEN ONTEIGEND IN AKEN!

VRIJHEID VOOR ALLE OPGESLOTEN EN VERVOLGDE VECHTERS!

Represailles tegen de kameraad die gevangen zit in Madrid op verdenking van een bankoverval

Sinds een paar dagen is de anarchistische gevangene die vastzit in Soto del Real sinds 13 april het mikpunt van verschillende straffen door de gevangenisdirectie. Onder het mom van “veiligheidsmaatregelen” is het haar niet alleen niet toegestaan om vis-a-vis communicatie met haar partner te hebben op de dag van haar bruiloft, maar is het haar ook verboden om telefonisch contact te hebben met haar partner en eén andere persoon. Verder heeft de assistent-directeur van de gevangenis haar verscheidene soorten disciplinaire maatregelen opgelegd wegens – volgens hem – “oproepen tot muiterij” onder de andere gevangenen op de isolatie-afdeling, en nog een maatregel als straf voor het ‘s nachts praten met andere gevangenen.

We begrijpen dat al deze straffen represailles zijn voor de strijdbare houding van de kameraad en haar solidariteit; ondanks de afstand en isolatie is ze vastberaden gebleven in het deelnemen aan de strijd op straat, door het sturen van een bericht waarin ze haar steun betuigt met de Banc Expropriat in Gràcia, en een brief waarin ze haar overtuigingen en politieke praktijken van strijd tegen de Staat en het kapitalistische systeem opnieuw heeft bevestigd.

Vanuit het perspectief van wij die buiten zijn, kunnen al deze pogingen om haar het zwijgen op te leggen en te isoleren alleen maar beantwoord worden door middel van een vermenigvuldiging van de uitingen van solidariteit en pogingen om haar woorden, waarvoor ze haar nog meer willen straffen, wijd te verspreiden. Laten we ook niet vergeten dat de deadline van haar opsluiting in Soto del Real binnenkort zal eindigen; het wordt verwacht dat ze op 30 juni uitgeleverd zal worden aan Duitsland.

Laten we niet toestaan dat ze de stem van opgesloten vechters tot zwijgen brengen!
Laten we de cirkel breken waarin ze proberen onze kameraden te isoleren!
Zegt het voort! Ga de straat op! Neem deel aan de call-outs! Doe iets!

Retaliations against the comrade imprisoned in Madrid on accusation of robbing a bank

Since a few days, the anarchist comrade imprisoned in Soto del Real since the 13th of April has been the target of various abuses by the prison direction. Under the pretext of “security reasons” she has not only been denied the possibility of having vis-a-vis communication with her partner on the day of her wedding, but she has also been prohibited from having any telephone contact with her partner and one other person. Moreover, the assistant director of the prison has imposed on her different types of disciplinary measures for – according to him – “inciting mutiny” among the other prisoners in the isolation ward, and another measure as punishment for talking to other prisoners during the night.

We understand that all these punishments are retaliations for the comrade’s combative attitude and her solidarity; despite the distance and isolation she has continued to be determined in participating in the fights on the street, sending a message of support to the Banc Expropriat in Gràcia, and a card in which she reaffirmed her convictions and political practices of struggle against the State and the capitalist system.

From the point of view of us who are on the streets, all these attempts to silence and isolate her could only be thrown back through a multiplication of the manifestations of solidarity and efforts to diffuse and spread her words for which they want to punish her even more. Let’s also not forget that soon the deadline for her stay in the Soto del Real prison in Madrid will come to an end and it is expected that she will be extradited to Germany on June 30.

Let’s not permit they silence the voice of imprisoned fighters!
Let’s break the circle in which they try to isolate our comrades!
Spread the word! Take to the streets! Participate in the call-outs! Act!

[translated from catalan]

https://solidaritatrebel.noblogs.org/

Update und Brief der am 13. April in Barcelona verhafteten Anarchistin

Vor wenigen Tage, als wir die Auslieferung der Gefährtin, die am 13. April unter der Anklage an einem Bankraub in Deutschland teilgenommen zu haben verhaftet wurde, bereits als Tatsache ansahen, erreichte uns die Nachricht der Entscheidung der spanischen Audiència Nacional (Staatsgerichtshof für schwere Verbrechen), ihre Auslieferung noch einen Monat auszustellen. Es handelt sich hierbei um das Ergebnis eines durch unsere Verteidigung eingereichten Antrags, basierend auf dem Prozess der Eheschließung, der durch die Gefährtin bereits vor ihrer Verhaftung eingeleitet worden war.

Genau zum Zeitpunkt der Bekanntmachung der Entscheidung des Gerichts, wurde die Gefährtin in das Frauengefängnis Brieva (Ávila) überstellt, wo sie, wie wir dachten für ihren Flug nach Deutschland vorbereitet werden sollte. Aus diesem Gefängnis erreichte uns ein Brief von ihr an die Außenwelt gerichtet und diesen wollen wir im Anschluss veröffentlichen. Zur Zeit befindet sie sich wieder im Madrider Gefängnis von Soto del Real, in Isolation, in der sie bis zumindest 30. Juni den Hofgang mit anderen Gefangenen teilen wird. An diesem Datum endet der Aufschub ihrer Auslieferung, durch den die Durchführung ihrer Hochzeit ermöglicht werden soll. In der Zwischenzeit wollen wir dazu aufrufen sich weiterhin auf der Straße mit ihr solidarisch, unsere Unterstützung für alle eingesperrten KämpferInnen und unsere tiefste Missachtung für jenes System zu zeigen, das diese entführt hat, um seine elendige Ordnung aufrechtzuerhalten.

Der Brief der Gefährtin:

“Kameradinnen und Kameraden, ich schreibe aus dem Gefängnis von Brieva, Ávila, in das sie mich nach eineinhalb Monaten im Gefängnis von Soto del Real, Madrid, immer unter dem FIES-Regime und in Isolation, überstellt haben. Ich wollte bereits vor Tagen schreiben, jedoch ist die Kommunikation und Information sehr träge und deshalb mache ich dies erst jetzt.

Ich will mich zutiefst für alle Zeichen und Gesten der Solidarität und Hilfe bedanken. Ich habe sie so stark wahrgenommen, dass sie die Mauern, Gitter und das ganze System der Kontrolle und Absicherung durchdrungen haben. Wenn sie es auch noch so versuchen, niemals werden sie unseren Willen und unsere Entscheidung gegen diese Welt des Elends, in der sie uns zwingen zu leben, zu rebellieren, brechen können.

Es sind genau diese schwierigsten Umstände, die uns mehr Stärke und Entschlossenheit geben, um die vielen Fronten der Kämpfe, die wir führen, fortzusetzen und zu schärfen, sowohl hier drinnen als auch draußen. Die Kämpfe für die Befreiung von jeder Unterdrückung und Autorität sind vielfältig, genauso wie die richtigen und legitimen Methoden und Praktiken. Aus der einfachen Negation der Autorität bis zum Angriff oder der Enteignung einer Bank, nur einige Beispiele unter vielen… Das wichtigste ist, dass sich die Aktionen immer selbst erklären und verständigen können; durch ihre Ziele, ihren Zweck und ihren Wert.

Wenn sich die unterschiedlichen Kämpfe untereinander in einem breiteren Kontext verbinden, ergänzen und verstärken sie sich und zerstören darüber hinaus die Spaltung des Alltäglichen und des Persönlichen mit dem Politischen, denn alle Entscheidungen, die wir in unseren persönlichen Leben treffen, werden zu politischen, ebenso wie unsere politischen Entscheidungen, die wir treffen direkt unsere persönlichen Leben betreffen. Obwohl es evident ist, dass wir bei jedem Schritt den wir machen gut aufpassen müssen, um nicht in die Klauen des Staates und seiner Diener zu fallen, wissen wir, dass der Kampf einen Preis hat, da der Staat und seine Mittel der Kommunikation jedes Mal mit mehr Repression und medialer Hetzjagd gegen all jene antworten, die wir ihnen die Stirn bieten.

Ich werde hier weitermachen, auch wenn sie mich wahrscheinlich bald nach Deutschland ausliefern werden. Ich fühle mich stark und entschlossen dieser Situation und allem was noch kommen mag zu trotzen; angesichts des ganzen Stolzes unserer anarchistischen Ideen, Werte und Praktiken und des Lebens, für das wir uns einst entschieden haben und jeden Tag aufs Neue auswählen…

Stärke und Solidarität an alle Kämpfenden, Verfolgten und alle Gefangene!

Der Kampf geht weiter, sie werden uns niemals aufhalten können!

1. Juni 2016 – Strafanstalt Brieva (Ávila, Spanischer Staat)

CALL OUT for extending the solidarity with the imprisoned comrade in Soto del Real, facing extradition

Call out for extending the solidarity with the imprisoned comrade in Soto del Real, facing extradition

As many of you already know, the comrade who was imprisoned on the 13th of April, accused of having participated in the expropriation of a bank in the German city of Aachen could be extradited in the coming days. In the month that has passed since her imprisonment she has been locked up under isolation conditions in the Soto del Real prison in Madrid, but right now there are indications she could be handed over to the German authorities any moment.

Her extradition to Germany will imply creating a (even greater) distance between her and her loved ones, as well as forcing her into a penitentiary system that uses isolation extensively, making the communication of political prisoners (even more) difficult, toward the outside as well as with other prisoners.

Because of this we call out for mobilisation and struggle, a call out to not let this manoeuvre of collaboration between the European States against a fighting comrade happen without a response, showing that the attacks against her are also attacks against all of us that fight against the capitalist system and the misery it imposes with its logic.

From Barcelona we have called out for a manifestation on the day following the announcement of her extradition, and you would make us very happy by CALLING OUT FOR YOUR OWN MOBILISATIONS AND ACTIONS OF EVERY KIND IN YOUR VILLAGES AND CITIES, on the same day of the manifestation in Barcelona.

We want her free, we want her close!

Freedom for fighting and persecuted prisoners!

Not one comrade alone in the hands of the States!

https://solidaritatrebel.noblogs.org/

Uitlevering aan Spanje uitgesteld en brief van de kameraad die op dit moment vastgehouden wordt in de Soto del Real gevangenis in Madrid, Spanje, op verdenking van een bankoverval in Aachen

Een paar dagen geleden, toen we al uitgingen van de deportatie van de kameraad die op 13 april gearresteerd werd, kregen we te horen dat de Spaanse Audiencia Nacional besloten had de uitlevering aan de Duitse Staat met een maand te verlengen. Dit was een reactie op een eis gesteld door onze verdediging, gebaseerd op het trouwproces dat gaande was voordat de kameraad werd opgepakt.

Precies op het moment dat we het juridische besluit te horen kregen, was de kameraad overgeplaatst naar de vrouwengevangenis in Brieva (Ávila), waarvandaan we dachten dat ze voorbereid zou worden op haar vlucht naar Duitsland. Terwijl ze daar was lukte het haar onderstaande brief ons te laten bereiken, geaddresseerd aan de buitenwereld. Op het moment van schrijven zit de kameraad wederom in de Soto del Real gevangenis in Madrid, in isolatie en met gedeelde luchtplaats. Ze zal hier tot tenminste 30 juni blijven, the dag waarop de verlengde periode, toegezegd om haar huwelijk te kunnen realiseren, zal aflopen.

Ondertussen roepen wij op onze solidariteit met haar op straat te blijven tonen, onze steun voor alle gevangen vechters te laten zien, en onze meest diepe minachting voor het systeem dat hen gegijzeld houdt om haar ellendige orde te beschermen.

Brief van de kameraad:

Kameraden, ik schrijf vanuit de Brieva gevangenis in Ávila, waar ze me net naartoe hebben gebracht na anderhalve maand in de Soto del Real gevangenis in Madrid, altijd in FIES en in het isolatie regime. Ik wilde dagen geleden al geschreven hebben, maar alle communicatie en informatie is bijzonder traag and beperkt, daarom heb ik het tot nu toe niet gedaan.

Ik waardeer alle uitingen en signalen van solidariteit en steun ontzettend. Ik heb ze zo sterk gevoeld dat ze dwars door de muren, de tralies en het hele systeem van controle en toezicht heen gingen. Hoe hard ze het ook proberen, ze zullen nooit in staat zijn onze wilskracht en onze keuze in opstand te komen, tegen deze wereld van complete miserie waarin ze ons dwingen te leven, tegen te houden of af te remmen.

Het zijn bij uitstek de moeilijkere omstandigheden die ons meer kracht en vastberadenheid geven om door te gaan met het slijpen van de vele fronten van strijd die we hebben, hier binnen net zoals daar buiten. De strijden voor de bevrijding van iedere vorm van onderdrukking and autoriteit zijn veelvoudig, net zoals de rechtvaardige en legitieme methodes en praktijken. Van de simpele weigering van autoriteit tot de aanval of de onteigening van een bank, om maar een paar voorbeelden te noemen… Wat altijd het belangrijkste is aan de acties is dat ze zichzelf kunnen verklaren en in zichzelf begrepen kunnen worden; door hun doelen, hun beslistheid en hun waarde.

Wanneer de verschillende strijden zich verbinden in een bredere context, vullen ze elkaar aan en maken ze elkaar sterker, en bovenal breken ze de scheiding tussen het dagelijkse en persoonlijke met het politieke, omdat alle beslissingen die we in onze persoonlijke levens maken uiteindelijk politiek worden, net zoals alle politieke besluiten die we nemen op een directe manier onze persoonlijke levens beïnvloeden. Alhoewel het duidelijk is dat we voorzichtig moeten zijn met iedere stap die we zetten om niet in de klauwen van de Staat en haar onderdanen te vallen, weten we dat strijd een prijs heeft, omdat de Staat en de media iedere keer antwoorden met meer repressie en een mediatieke jacht op iedereen die haar het hoofd biedt.

Voorlopig ben ik hier, maar waarschijnlijk zullen ze me binnenkort uitleveren aan Duitsland. Ik voel me sterk en levendig, klaar om deze situatie en wat er dan ook moge komen te trotseren. Boven alles trots op onze ideeën, onze waarden en onze anarchistische praktijken en het leven dat we nu kiezen en dat we iedere dag opnieuw kiezen…

Kracht en solidariteit voor iedereen en alle vechters, vervolgd en opgesloten!
De strijd gaat door, ze zullen ons nooit kunnen tegenhouden!

1 juni 2016 
Centre Penintenciari Brieva (Avila, Spanje)

Extradition to Germany postponed and letter from the comrade currently imprisoned in the Soto del Real Prison in Madrid, Spain on suspicion of a bank robbery in Aachen.

A few days ago, when we already took for granted the extradition of the comrade arrested on the 13th of April, we heard of the decision of the Spanish Audiencia Nacional to postpone by one month the handing over of her to the German State. This was a response to a demand made by our defence based on the process of marriage that the comrade was realising before she was arrested.

Precisely in the moment of hearing of the judicial decision, the comrade had been transferred to the women’s prison of Brieva (Ávila), from where we believed she would be prepared for her flight to Germany. Being there she managed to get this card to us, addressed to the outside, which we reproduce below. At the moment of writing the comrade is once again in the Soto del Real prison in Madrid, in isolation and sharing the yard with other prisoners, until at least the 30th of June, the date on which the extended period granted to enable the celebration of her wedding will end. Meanwhile, we call out to continue showing our solidarity with her in the streets, to show our support of all the imprisoned fighters, and our most profound contempt of the system that keeps them hostage to defend its miserable order.

Letter from the comrade:

Comrades, I write from the Brieva prison in Ávila, where they have just transferred me to after a month and a half in the Soto del Real prison in Madrid, always in FIES and isolation regime. I wanted to have written days ago, but all the communication and information is very slow and limited, and therefore I have not done it until now.

I deeply appreciate all the expressions and signs of solidarity and support. I have felt them so strong they transgressed the walls, the bars and the entire system of control and security. No matter how hard they try, they will never be able to break or brake our willpower and our decision to rebel against this world of complete misery in which they oblige us to live.

It is especially the more difficult conditions that give us more strength and determination to continue and sharpen the many fronts of combat we have, here inside as much as outside. The struggles for the liberation from every kind of oppression and authority are manifold, just like the just and legitimate methods and practices. From the simple negation of authority to the attack or the expropriation of a bank, there are many examples… The forever most important thing of the actions is that they can explain themselves and be understood for what they are; for their goals, finality and their value.

When the different struggles connect themselves in a wider context, they compliment and reinforce each other, and above everything break the division between the daily and personal with the political, since all the decisions we make in our personal lives end up being political, like the political decisions we take directly affect our personal lives. Although it is obvious we have to be careful with every step we take so as not to fall into the claws of the State and its servants, we know that struggling does not come for free, since the State and the media every time respond with more repression and a mediatic hunt toward all of us that face them.

For now I am here, but probably they will soon extradite me to Germany. I feel strong and alive, ready to face this situation and whatever is to come. More than anything proud of our ideas, our values and our anarchist practices and the life we choose now and that we continue to choose again every single day…

Strength and solidarity to everyone and to all the fighters, persecuted and imprisoned!

The struggle continues, they will never be able to stop us!

1st June 2016


Centre Penitenciari Brieva (Avila, Spain)

[Translated from Spanish]
 https://solidaritatrebel.noblogs.org

Jedes Herz ist eine Zeitbombe – Zur Verhaftung vom 13. April in Barcelona

 

Am 13. April dieses Jahres führte eine Operation der Mossos d’Esquadra (autonome katalanische Polizei) in Zusammenarbeit mit der deutschen Polizei drei Hausdurchsuchungen in Barcelona durch, zwei davon in Privatwohnungen und eine weitere im besetzten sozialen Zentrum Blokes Fantasma. Diese Polizeioperation endete mit der Verhaftung unserer Gefährtin, die mittels eines europäischen Haftbefehls aufgrund der Anklage des deutschen Staates gesucht wurde, an der Enteignung einer Bank im Jahr 2014 in eben jenem Land teilgenommen zu haben.

Die Gefährtin wurde am 14. April in den Isolationstrakt des Gefängnisses von Soto del Real (Madrid) überstellt, wo sie unter dem FIES-Regime inhaftiert wurde. Obwohl sie den Willen ausgedrückt hat nicht ausgeliefert zu werden, beugte sich die Richterin der vierten Kammer der Audiència Nacional (Staatsgerichtshof für schwere Verbrechen), Angela Murillo, (wie üblich) dem Willen des deutschen Staates und vermeldete am 26. Mai die Auslieferung unserer Gefährtin innerhalb von 10 Tagen an eben jenes Land, wo auf sie ein Hochsicherheitsgefängnis wartet.

Die Staatsanwaltschaft von Aachen (Deutschland) ist die selbe, die am 24. Juni des Vorjahres einen EuHB gegen eine weitere anarchistische Gefährtin ausstellte, die an der griechisch-bulgarischen Grenze verhaftet und dort zwei Monate inhaftiert wurde. Danach wurde sie nach Köln ausgeliefert, wo sie weitere vier Monate in Untersuchungshaft wegen der Anklage an einer Enteignung einer anderen Bank, in diesem Fall im Jahr 2013, teilgenommen zu haben, verblieb. Seit dem 16. Dezember des letzten Jahres befindet sie sich in „Freiheit“ und wartet auf den Gerichtsprozess.

Das was sie Krise nennen ist nicht mehr als die zigste kapitalistische Restrukturierung, die uns auf der einen Seite die Verunsicherung, Prekarisierung und Verarmung unserer Leben bringt und auf der anderen Seite all jene Personen unterdrückt und einsperrt, die sich entschieden haben gegen dieses Leben der Misere, zu dem sie uns verdammen, zu kämpfen und zu rebellieren. Es handelt sich um deutliche Beispiele für die Stützen ihrer Repression: das sogenannte Knebelgesetz, das Strafgesetzbuch in all seinen Formen und Reformen, die neue Antiterror-Gesetzgebung… Um alle politischen Mittel und ökonomischen Notwendigkeiten, die es ihnen erlauben den Status Quo zu erhalten, umsetzen zu können, müssen sie fortfahren ihren repressiven und Kontrollapparat zu perfektionieren. Im Namen der Sicherheit und der Demokratie ist die Kollaboration zwischen Staaten im repressiven Bereich eine Realität, die auf dem Vormarsch ist. Europäische Haftbefehle, Treffen von uniformierten Kollegen verschiedener Länder, Datenbanken von „unerwünschten Personen“ und DNA, die auf europäischer Ebene geteilt werden, sind Teil ihres Kontrollarsenals.

Das scheinheilige Europa des Gewinns öffnet seine Grenzen für die Zirkulation von Kapital und Waren und schließt diese gleichzeitig für jene Personen, die sich nicht damit abgeben von den Abfällen zu leben, die aus der Misere und den verwüsteten Gebieten fliehen, oder für jene, die vor den Kriegen flüchten, welche die Mächtigen ausgelöst oder genährt haben. Dieses Europa betrachtet gleichmütig die Barbarei, die es ausgelöst hat, als schreckliche Normalität.

Die vergangenen und neuen Erfahrung zeigen und erinnern uns daran, dass der Bruch mit der Normalität möglich ist; die Regeln der Macht, des Konsens und des Kapitals herauszufordern und uns unsere Leben wiederanzueignen.

Die Erfahrung der Verteidigung der Banc Expropiat (kürzlich geräumtes soziales Zentrum) in den Straßen von Gràcia in Barcelona haben nicht nur einen Spalt in der Pazifizierung aufgebrochen, die sie uns täglich versuchen aufzuzwingen, sondern hat auch eine Möglichkeit und Hoffnung eröffnet, um eine Form des selbstbestimmten, würdevollen, erfüllten Lebens zu konstruieren. Wir wissen, dass die rebellischen Feuer, die in Gràcia brannten, das Herz unserer Gefährtin in ihrer Isolation in Madrid entfacht haben und sie trotz der Distanz viele der Gesten und Leidenschaften dieser Nächte begleitet haben.

Es ist uns egal ob die Gefährtin „schuldig“ oder „unschuldig“ für die Taten ist, die sie ihr zuschreiben, das sind Kategorien, die wir den aasfressenden Verteidigern des Systems überlassen.

Jeder Akt der Enteignung des Feindes, der uns seit Jahrhunderten beraubt, ist nicht nur legitim sondern wünschenswert.

Unsere uneingeschränkte Komplizenschaft für alle, die ihre Freiheit riskieren, um das Kapital zu enteignen.

Heute, 30. Mai, wurde die Gefährtin ins Gefängnis von Brieva in der Provinz Ávila überstellt. Wahrscheinlich haben sie eine Reihe von Verlegungen in verschiedene spanische Gefängnisse vor der Auslieferung an Deutschland für sie vorbereitet, ein weiterer Versuch der Züchtigung, den der spanische Staat speziell gegen rebellische Gefangene zur Schau stellt.

Rebellische internationale Solidarität mit der in Barcelona am 13. April und der in Bulgarien verhafteten Gefährtin.

Freiheit für alle anarchistischen Gefangenen!

Für die Ausbreitung der Revolte

Grenzenlos solidarische Anarchisten.

„Wenn man kämpft kann man verlieren. Wenn man nicht kämpft hat man schon verloren” R.Z.

Aufruf zur Solidarität mit der in Soto del Real, Madrid gefangenen und von Ausliefrung bedrohten Gefährtin

Wie viele vernutlich bereits wissen, ist unsere am 13. April festgenommene Gefährtin davon bedroht in den nächsten Tagen vom Spanischen Staat nach Deutschland ausgeliefert zu werden. Ihr wird vorgeworfen in Aachen an der Enteignung einer Bank beteiligt gewesen zu sein. Seit ihrer Festnahme im vergangenen Monat wird sie in Madrid im Knast Soto del Real unter Isolationshaftbedingungen festgehalten, dennoch gibt es Hinweise die vermuten lassen, dass ihre Auslieferung an die deutschen Behörden kurz bevorstehen könnte.

Ihre Auslieferung nach Deutschland bedeutet sie immer mehr von ihren Bezugspersonen zu entfernen, sowie sie an ein weiteres Strafvollzugssystem zu übergeben, dass Isolationshaft intensiv nutzt, um Kommunikation nicht nur zwischen politischen Gefangenen zu erschweren, sondern sie auch von anderen Gefangenen auszuschließen.

Aus diesen Gründen veröffentlichen wir diesen Aufruf zur Mobilisierung und zum Kampf. Ein Aufruf, damit die Machenschaften der kollaborierenden europäischen Staaten gegen unsere kämpfende Gefährtin nicht unbeantwortet bleiben. Um klarzustellen, dass die Schläge gegen Sie auch Schläge gegen uns bedeuten, gegen alle die sich im Kampf gegen das kapitalistische System befinden und gegen das Elend das seine Logik uns aufdrücken will.

Einen Tag nach Bekanntgabe der Auslieferung ist in Barcelona zu einer Demonstration aufgerufen und wir rufen alle dazu auf EIGENE MOBILISATIONEN UND AKTIONEN ALLER ART, IN ANDEREN LÄNDERN UND STÄDTEN ALS ANTWORT zum selben Tag der Demonstration in Barcelona zu organisieren.

Wir wollen sie frei, wir wollen sie bei uns!

Freiheit allen Kämpfenden und Verfolgten!

Keine Gefährt_innen alleine in den Händen des Staates!

Update on Aachen repression

In July 2015 our friend and comrade got arrested at a passport control at the Greek-Bulgarian border. The Europe-wide arrest warrant against her had been issued by the prosecution office of Aachen, Germany, on the 24th of June 2015. In Germany she got locked up under the ‘U-haft‘ (Untersuchungshaft) regime in Cologne because of a presumed involvement in an armed bank robbery that had taken place two years earlier (2013). On the 2nd December 2015, after months of investigation the prosecution formally charged her with bank robbery, hostage taking and weapon possession. On the 16th of December, the court called the prison instructing them to release our comrade because all charges were to be dropped, since the “evidence” that months of investigation produced was not sufficient for this case to be brought to court.

When we were writing the above statement (1) concerning the imprisonment and release of our friend, we hoped it would be the last. Unfortunately the German cops did not agree, and decided to appeal against the decision of her release. This resulted in, after first being rejected by the normal court, the higher court’s decision to reopen the case. Concretely this means that, after having spent nearly six months in preventive prison, our friend and comrade is now outside awaiting trial. It is still unclear when the court case will take place. Despite several desperate attempts from the prosecutor’s office to also get a new warrant for her arrest – at the moment we are awaiting the high court’s decision of yet another appeal – she is still outside with us.

However, on Wednesday the 13th of April the same prosecutor’s office ordered a series of house raids in Barcelona that resulted in the arrest of another comrade; she is said to have participated in a bank robbery that was carried out in Aachen in 2014. It is clear that the German and Spanish authorities have decided to join forces in the ongoing project of repression against anarchists in the European territory, supported by the ever obedient dogs of the media.

As expected the media are rubbing their hands together, intertwining “common crimes” with anarchists. This does not come as a surprise, especially in a time that more and more is defined by repressive blows against anything subversive. However, we think it is important to leave the distinction between “common” or “political” crimes to the cops, the prosecutors, the journalists. We do not need to provide the authorities with categories they are only too willing too accept. As has been stated in the communiqué published by comrades of the person arrested in Barcelona, expropriation of banks is “an ethically just and politically legitimate practice, a method of struggle that forms part of the history of every revolutionary movement.” (2) Whether the accused individuals have participated in the robberies or not is not important to us. What is important is that we express our solidarity with those persecuted by the authorities.

While the servants of the State are spawning their assumptions and accusations into the world with a lot of spectacle, we should remember our own perspectives and ideas. These are not times for speculation, neither on the “motives” of the robberies, nor on the presumed innocence or guilt of the arrested. Rather than being a moment for questions, this should be a moment of answers – clear answers directed at those who oppress us. As has been said before, “you touch one of us, you touch all of us”. More than anything this is a time for solidarity, in every possible form it can take.

Freedom for the imprisoned comrade now

Until all prisons and the banks that need them are
destroyed

Amsterdam, 19th April 2016