LAST MINUTE: CALL OUT FOR SOLIDARITY

LAST MINUTE: The Audiencia Nacional has ordened the extradition of the comrade arrested on the 13th of April! Call out for MANIFESTATION!

The sadly famous – because reactionary –judge Ángela Murillo has ordened the extradition to Germany of the comrade imprisoned on the 13th of April, accused of having participated in the expropriation of a bank in the city of Aachen. The extradition could take place any moment within the next 10 days.

As you already know, the comrade was arrested last April during a policial macro-operation in which the social centre Los Blokes Fantasma and two other houses were raided and searched, because of an international order that was sent from Germany. The prosecution office of the city of Aachen ascribes to her the material authorship of a robbery that took place two years ago, of a bank that is connected to the catholic church, where a notable sum of money was taken without causing any personal harm. The prosecution office investigated this action within a supposed series of similar expropriations that happened the year before in this city. Within this investigation an anarchist comrade from Amsterdam has also been imprisoned, who is currently outside awaiting her courtcase after having spent several months in preventive arrest.

Despite having sent a call out for a manifestation on the day following the announcement of the extradition, but because of the struggle for the recuparation of the Expropriated Bank, we have decided to move the mobilisation to the coming week, next Tuesday the 1st of June, at 20h at Placa Diamant. These days of struggle, of resistance, of dignity in front of the brutality with which the police is defending the interests of the speculants, trying to abuse this space that is constructed for the neighbourhood, we feel the imprisoned comrade closer than ever. We know that she would be one more among many defending the Expropriated Bank with every means in the streets of Gracia, where she herself has lived for many years.

We do not know whether the comrade is responsible for the robbery that they ascribe to her, what we do know is that expropriation in the capital of the bank, whether it is in the form of money or buildings, will always be ethically just and politically legitimate. Which is why we send from here a call out to all the fighting people in solidarity of Barcelona and everywhere, to go out into the streets on the coming Tuesday 1st of June, to show that no matter how far they take her, our comrade will never be alone.

Rebellious and international solidarity with the two comrades accused of robbing banks in Germany!

The struggle is the only way!

MANIFESTATION AGAINST THE EXTRADITION!!
TUEDAY 1ST OF JUNE
20H PLACA DEL DIAMANT
( L3 FONTANA)

[Translated from Catalan]
https://solidaritatrebel.noblogs.org

Oproep tot verbreiding van de solidariteit met de gevangen kameraad in Soto del Real in afwachting van uitlevering

Zoals vele van jullie al weten, zou de kameraad die op 13 april opgesloten werd vanwege een beschuldiging van deelname aan de onteigening van een bank in de Duitse stad Aken, in de komende dagen uitgeleverd kunnen worden. In de maand die voorbij is gegaan sinds haar opsluiting zat ze opgesloten onder isolatievoorwaarden in de Soto del Real gevangenis in Madrid, maar momenteel zijn er indicaties dat ze ieder moment aan de Duitse autoriteiten overhandigd zou kunnen worden.

Haar uitlevering aan Duitsland betekent dat ze (nog verder) verwijderd wordt van haar omgeving en de mensen die haar liefhebben, evenals dat ze gedwongen opgesloten gaat worden in een gevangenissysteem dat veel gebruik maakt van isolatie, en zo de communicatie van politieke gevangenen (nog) moeilijker maakt, zowel naar buiten toe als met andere gevangenen.

Daarom roepen we op tot mobilisatie en strijd, een oproep om deze samenwerkingsmanoeuvre tussen de Europese Staten tegen een strijdende kameraad niet voorbij te laten gaan zonder antwoord, die laat zien dat ze aanval tegen haar ook een aanval tegen ons allemaal is, tegen iedereen die vecht tegen het kapitalistische systeem en de ellende die ze oplegt met haar logica.

Vanuit Barcelona hebben we opgeroepen tot een manifestatie op de dag na de aankondiging van haar uitlevering, en jullie zouden ons heel vrolijk maken door OP TE ROEPEN VOOR JE EIGEN MOBILISATIES EN ACTIES VAN ELKE SOORT IN JULLIE EIGEN DORPEN EN STEDEN, op dezelfde dag als de manifestatie in Barcelona.

We willen haar in vrijheid, we willen haar dichtbij!
 Vrijheid voor vechtende en vervolgde gevangenen!
 Niet eén kameraad alleen in de handen van de Staten!

– – – – –

CALL OUT for extending the solidarity with the imprisoned comrade in Soto del Real, facing extradition

Call out for extending the solidarity with the imprisoned comrade in Soto del Real, facing extradition

As many of you already know, the comrade who was imprisoned on the 13th of April, accused of having participated in the expropriation of a bank in the German city of Aachen could be extradited in the coming days. In the month that has passed since her imprisonment she has been locked up under isolation conditions in the Soto del Real prison in Madrid, but right now there are indications she could be handed over to the German authorities any moment.

Her extradition to Germany will imply creating a (even greater) distance between her and her loved ones, as well as forcing her into a penitentiary system that uses isolation extensively, making the communication of political prisoners (even more) difficult, toward the outside as well as with other prisoners.

Because of this we call out for mobilisation and struggle, a call out to not let this manoeuvre of collaboration between the European States against a fighting comrade happen without a response, showing that the attacks against her are also attacks against all of us that fight against the capitalist system and the misery it imposes with its logic.

From Barcelona we have called out for a manifestation on the day following the announcement of her extradition, and you would make us very happy by CALLING OUT FOR YOUR OWN MOBILISATIONS AND ACTIONS OF EVERY KIND IN YOUR VILLAGES AND CITIES, on the same day of the manifestation in Barcelona.

We want her free, we want her close!

Freedom for fighting and persecuted prisoners!

Not one comrade alone in the hands of the States!

https://solidaritatrebel.noblogs.org/

Uitlevering aan Spanje uitgesteld en brief van de kameraad die op dit moment vastgehouden wordt in de Soto del Real gevangenis in Madrid, Spanje, op verdenking van een bankoverval in Aachen

Een paar dagen geleden, toen we al uitgingen van de deportatie van de kameraad die op 13 april gearresteerd werd, kregen we te horen dat de Spaanse Audiencia Nacional besloten had de uitlevering aan de Duitse Staat met een maand te verlengen. Dit was een reactie op een eis gesteld door onze verdediging, gebaseerd op het trouwproces dat gaande was voordat de kameraad werd opgepakt.

Precies op het moment dat we het juridische besluit te horen kregen, was de kameraad overgeplaatst naar de vrouwengevangenis in Brieva (Ávila), waarvandaan we dachten dat ze voorbereid zou worden op haar vlucht naar Duitsland. Terwijl ze daar was lukte het haar onderstaande brief ons te laten bereiken, geaddresseerd aan de buitenwereld. Op het moment van schrijven zit de kameraad wederom in de Soto del Real gevangenis in Madrid, in isolatie en met gedeelde luchtplaats. Ze zal hier tot tenminste 30 juni blijven, the dag waarop de verlengde periode, toegezegd om haar huwelijk te kunnen realiseren, zal aflopen.

Ondertussen roepen wij op onze solidariteit met haar op straat te blijven tonen, onze steun voor alle gevangen vechters te laten zien, en onze meest diepe minachting voor het systeem dat hen gegijzeld houdt om haar ellendige orde te beschermen.

Brief van de kameraad:

Kameraden, ik schrijf vanuit de Brieva gevangenis in Ávila, waar ze me net naartoe hebben gebracht na anderhalve maand in de Soto del Real gevangenis in Madrid, altijd in FIES en in het isolatie regime. Ik wilde dagen geleden al geschreven hebben, maar alle communicatie en informatie is bijzonder traag and beperkt, daarom heb ik het tot nu toe niet gedaan.

Ik waardeer alle uitingen en signalen van solidariteit en steun ontzettend. Ik heb ze zo sterk gevoeld dat ze dwars door de muren, de tralies en het hele systeem van controle en toezicht heen gingen. Hoe hard ze het ook proberen, ze zullen nooit in staat zijn onze wilskracht en onze keuze in opstand te komen, tegen deze wereld van complete miserie waarin ze ons dwingen te leven, tegen te houden of af te remmen.

Het zijn bij uitstek de moeilijkere omstandigheden die ons meer kracht en vastberadenheid geven om door te gaan met het slijpen van de vele fronten van strijd die we hebben, hier binnen net zoals daar buiten. De strijden voor de bevrijding van iedere vorm van onderdrukking and autoriteit zijn veelvoudig, net zoals de rechtvaardige en legitieme methodes en praktijken. Van de simpele weigering van autoriteit tot de aanval of de onteigening van een bank, om maar een paar voorbeelden te noemen… Wat altijd het belangrijkste is aan de acties is dat ze zichzelf kunnen verklaren en in zichzelf begrepen kunnen worden; door hun doelen, hun beslistheid en hun waarde.

Wanneer de verschillende strijden zich verbinden in een bredere context, vullen ze elkaar aan en maken ze elkaar sterker, en bovenal breken ze de scheiding tussen het dagelijkse en persoonlijke met het politieke, omdat alle beslissingen die we in onze persoonlijke levens maken uiteindelijk politiek worden, net zoals alle politieke besluiten die we nemen op een directe manier onze persoonlijke levens beïnvloeden. Alhoewel het duidelijk is dat we voorzichtig moeten zijn met iedere stap die we zetten om niet in de klauwen van de Staat en haar onderdanen te vallen, weten we dat strijd een prijs heeft, omdat de Staat en de media iedere keer antwoorden met meer repressie en een mediatieke jacht op iedereen die haar het hoofd biedt.

Voorlopig ben ik hier, maar waarschijnlijk zullen ze me binnenkort uitleveren aan Duitsland. Ik voel me sterk en levendig, klaar om deze situatie en wat er dan ook moge komen te trotseren. Boven alles trots op onze ideeën, onze waarden en onze anarchistische praktijken en het leven dat we nu kiezen en dat we iedere dag opnieuw kiezen…

Kracht en solidariteit voor iedereen en alle vechters, vervolgd en opgesloten!
De strijd gaat door, ze zullen ons nooit kunnen tegenhouden!

1 juni 2016 
Centre Penintenciari Brieva (Avila, Spanje)

Extradition to Germany postponed and letter from the comrade currently imprisoned in the Soto del Real Prison in Madrid, Spain on suspicion of a bank robbery in Aachen.

A few days ago, when we already took for granted the extradition of the comrade arrested on the 13th of April, we heard of the decision of the Spanish Audiencia Nacional to postpone by one month the handing over of her to the German State. This was a response to a demand made by our defence based on the process of marriage that the comrade was realising before she was arrested.

Precisely in the moment of hearing of the judicial decision, the comrade had been transferred to the women’s prison of Brieva (Ávila), from where we believed she would be prepared for her flight to Germany. Being there she managed to get this card to us, addressed to the outside, which we reproduce below. At the moment of writing the comrade is once again in the Soto del Real prison in Madrid, in isolation and sharing the yard with other prisoners, until at least the 30th of June, the date on which the extended period granted to enable the celebration of her wedding will end. Meanwhile, we call out to continue showing our solidarity with her in the streets, to show our support of all the imprisoned fighters, and our most profound contempt of the system that keeps them hostage to defend its miserable order.

Letter from the comrade:

Comrades, I write from the Brieva prison in Ávila, where they have just transferred me to after a month and a half in the Soto del Real prison in Madrid, always in FIES and isolation regime. I wanted to have written days ago, but all the communication and information is very slow and limited, and therefore I have not done it until now.

I deeply appreciate all the expressions and signs of solidarity and support. I have felt them so strong they transgressed the walls, the bars and the entire system of control and security. No matter how hard they try, they will never be able to break or brake our willpower and our decision to rebel against this world of complete misery in which they oblige us to live.

It is especially the more difficult conditions that give us more strength and determination to continue and sharpen the many fronts of combat we have, here inside as much as outside. The struggles for the liberation from every kind of oppression and authority are manifold, just like the just and legitimate methods and practices. From the simple negation of authority to the attack or the expropriation of a bank, there are many examples… The forever most important thing of the actions is that they can explain themselves and be understood for what they are; for their goals, finality and their value.

When the different struggles connect themselves in a wider context, they compliment and reinforce each other, and above everything break the division between the daily and personal with the political, since all the decisions we make in our personal lives end up being political, like the political decisions we take directly affect our personal lives. Although it is obvious we have to be careful with every step we take so as not to fall into the claws of the State and its servants, we know that struggling does not come for free, since the State and the media every time respond with more repression and a mediatic hunt toward all of us that face them.

For now I am here, but probably they will soon extradite me to Germany. I feel strong and alive, ready to face this situation and whatever is to come. More than anything proud of our ideas, our values and our anarchist practices and the life we choose now and that we continue to choose again every single day…

Strength and solidarity to everyone and to all the fighters, persecuted and imprisoned!

The struggle continues, they will never be able to stop us!

1st June 2016


Centre Penitenciari Brieva (Avila, Spain)

[Translated from Spanish]
 https://solidaritatrebel.noblogs.org

Jedes Herz ist eine Zeitbombe – Zur Verhaftung vom 13. April in Barcelona

 

Am 13. April dieses Jahres führte eine Operation der Mossos d’Esquadra (autonome katalanische Polizei) in Zusammenarbeit mit der deutschen Polizei drei Hausdurchsuchungen in Barcelona durch, zwei davon in Privatwohnungen und eine weitere im besetzten sozialen Zentrum Blokes Fantasma. Diese Polizeioperation endete mit der Verhaftung unserer Gefährtin, die mittels eines europäischen Haftbefehls aufgrund der Anklage des deutschen Staates gesucht wurde, an der Enteignung einer Bank im Jahr 2014 in eben jenem Land teilgenommen zu haben.

Die Gefährtin wurde am 14. April in den Isolationstrakt des Gefängnisses von Soto del Real (Madrid) überstellt, wo sie unter dem FIES-Regime inhaftiert wurde. Obwohl sie den Willen ausgedrückt hat nicht ausgeliefert zu werden, beugte sich die Richterin der vierten Kammer der Audiència Nacional (Staatsgerichtshof für schwere Verbrechen), Angela Murillo, (wie üblich) dem Willen des deutschen Staates und vermeldete am 26. Mai die Auslieferung unserer Gefährtin innerhalb von 10 Tagen an eben jenes Land, wo auf sie ein Hochsicherheitsgefängnis wartet.

Die Staatsanwaltschaft von Aachen (Deutschland) ist die selbe, die am 24. Juni des Vorjahres einen EuHB gegen eine weitere anarchistische Gefährtin ausstellte, die an der griechisch-bulgarischen Grenze verhaftet und dort zwei Monate inhaftiert wurde. Danach wurde sie nach Köln ausgeliefert, wo sie weitere vier Monate in Untersuchungshaft wegen der Anklage an einer Enteignung einer anderen Bank, in diesem Fall im Jahr 2013, teilgenommen zu haben, verblieb. Seit dem 16. Dezember des letzten Jahres befindet sie sich in „Freiheit“ und wartet auf den Gerichtsprozess.

Das was sie Krise nennen ist nicht mehr als die zigste kapitalistische Restrukturierung, die uns auf der einen Seite die Verunsicherung, Prekarisierung und Verarmung unserer Leben bringt und auf der anderen Seite all jene Personen unterdrückt und einsperrt, die sich entschieden haben gegen dieses Leben der Misere, zu dem sie uns verdammen, zu kämpfen und zu rebellieren. Es handelt sich um deutliche Beispiele für die Stützen ihrer Repression: das sogenannte Knebelgesetz, das Strafgesetzbuch in all seinen Formen und Reformen, die neue Antiterror-Gesetzgebung… Um alle politischen Mittel und ökonomischen Notwendigkeiten, die es ihnen erlauben den Status Quo zu erhalten, umsetzen zu können, müssen sie fortfahren ihren repressiven und Kontrollapparat zu perfektionieren. Im Namen der Sicherheit und der Demokratie ist die Kollaboration zwischen Staaten im repressiven Bereich eine Realität, die auf dem Vormarsch ist. Europäische Haftbefehle, Treffen von uniformierten Kollegen verschiedener Länder, Datenbanken von „unerwünschten Personen“ und DNA, die auf europäischer Ebene geteilt werden, sind Teil ihres Kontrollarsenals.

Das scheinheilige Europa des Gewinns öffnet seine Grenzen für die Zirkulation von Kapital und Waren und schließt diese gleichzeitig für jene Personen, die sich nicht damit abgeben von den Abfällen zu leben, die aus der Misere und den verwüsteten Gebieten fliehen, oder für jene, die vor den Kriegen flüchten, welche die Mächtigen ausgelöst oder genährt haben. Dieses Europa betrachtet gleichmütig die Barbarei, die es ausgelöst hat, als schreckliche Normalität.

Die vergangenen und neuen Erfahrung zeigen und erinnern uns daran, dass der Bruch mit der Normalität möglich ist; die Regeln der Macht, des Konsens und des Kapitals herauszufordern und uns unsere Leben wiederanzueignen.

Die Erfahrung der Verteidigung der Banc Expropiat (kürzlich geräumtes soziales Zentrum) in den Straßen von Gràcia in Barcelona haben nicht nur einen Spalt in der Pazifizierung aufgebrochen, die sie uns täglich versuchen aufzuzwingen, sondern hat auch eine Möglichkeit und Hoffnung eröffnet, um eine Form des selbstbestimmten, würdevollen, erfüllten Lebens zu konstruieren. Wir wissen, dass die rebellischen Feuer, die in Gràcia brannten, das Herz unserer Gefährtin in ihrer Isolation in Madrid entfacht haben und sie trotz der Distanz viele der Gesten und Leidenschaften dieser Nächte begleitet haben.

Es ist uns egal ob die Gefährtin „schuldig“ oder „unschuldig“ für die Taten ist, die sie ihr zuschreiben, das sind Kategorien, die wir den aasfressenden Verteidigern des Systems überlassen.

Jeder Akt der Enteignung des Feindes, der uns seit Jahrhunderten beraubt, ist nicht nur legitim sondern wünschenswert.

Unsere uneingeschränkte Komplizenschaft für alle, die ihre Freiheit riskieren, um das Kapital zu enteignen.

Heute, 30. Mai, wurde die Gefährtin ins Gefängnis von Brieva in der Provinz Ávila überstellt. Wahrscheinlich haben sie eine Reihe von Verlegungen in verschiedene spanische Gefängnisse vor der Auslieferung an Deutschland für sie vorbereitet, ein weiterer Versuch der Züchtigung, den der spanische Staat speziell gegen rebellische Gefangene zur Schau stellt.

Rebellische internationale Solidarität mit der in Barcelona am 13. April und der in Bulgarien verhafteten Gefährtin.

Freiheit für alle anarchistischen Gefangenen!

Für die Ausbreitung der Revolte

Grenzenlos solidarische Anarchisten.

„Wenn man kämpft kann man verlieren. Wenn man nicht kämpft hat man schon verloren” R.Z.

Aufruf zur Solidarität mit der in Soto del Real, Madrid gefangenen und von Ausliefrung bedrohten Gefährtin

Wie viele vernutlich bereits wissen, ist unsere am 13. April festgenommene Gefährtin davon bedroht in den nächsten Tagen vom Spanischen Staat nach Deutschland ausgeliefert zu werden. Ihr wird vorgeworfen in Aachen an der Enteignung einer Bank beteiligt gewesen zu sein. Seit ihrer Festnahme im vergangenen Monat wird sie in Madrid im Knast Soto del Real unter Isolationshaftbedingungen festgehalten, dennoch gibt es Hinweise die vermuten lassen, dass ihre Auslieferung an die deutschen Behörden kurz bevorstehen könnte.

Ihre Auslieferung nach Deutschland bedeutet sie immer mehr von ihren Bezugspersonen zu entfernen, sowie sie an ein weiteres Strafvollzugssystem zu übergeben, dass Isolationshaft intensiv nutzt, um Kommunikation nicht nur zwischen politischen Gefangenen zu erschweren, sondern sie auch von anderen Gefangenen auszuschließen.

Aus diesen Gründen veröffentlichen wir diesen Aufruf zur Mobilisierung und zum Kampf. Ein Aufruf, damit die Machenschaften der kollaborierenden europäischen Staaten gegen unsere kämpfende Gefährtin nicht unbeantwortet bleiben. Um klarzustellen, dass die Schläge gegen Sie auch Schläge gegen uns bedeuten, gegen alle die sich im Kampf gegen das kapitalistische System befinden und gegen das Elend das seine Logik uns aufdrücken will.

Einen Tag nach Bekanntgabe der Auslieferung ist in Barcelona zu einer Demonstration aufgerufen und wir rufen alle dazu auf EIGENE MOBILISATIONEN UND AKTIONEN ALLER ART, IN ANDEREN LÄNDERN UND STÄDTEN ALS ANTWORT zum selben Tag der Demonstration in Barcelona zu organisieren.

Wir wollen sie frei, wir wollen sie bei uns!

Freiheit allen Kämpfenden und Verfolgten!

Keine Gefährt_innen alleine in den Händen des Staates!

Update on Aachen repression

In July 2015 our friend and comrade got arrested at a passport control at the Greek-Bulgarian border. The Europe-wide arrest warrant against her had been issued by the prosecution office of Aachen, Germany, on the 24th of June 2015. In Germany she got locked up under the ‘U-haft‘ (Untersuchungshaft) regime in Cologne because of a presumed involvement in an armed bank robbery that had taken place two years earlier (2013). On the 2nd December 2015, after months of investigation the prosecution formally charged her with bank robbery, hostage taking and weapon possession. On the 16th of December, the court called the prison instructing them to release our comrade because all charges were to be dropped, since the “evidence” that months of investigation produced was not sufficient for this case to be brought to court.

When we were writing the above statement (1) concerning the imprisonment and release of our friend, we hoped it would be the last. Unfortunately the German cops did not agree, and decided to appeal against the decision of her release. This resulted in, after first being rejected by the normal court, the higher court’s decision to reopen the case. Concretely this means that, after having spent nearly six months in preventive prison, our friend and comrade is now outside awaiting trial. It is still unclear when the court case will take place. Despite several desperate attempts from the prosecutor’s office to also get a new warrant for her arrest – at the moment we are awaiting the high court’s decision of yet another appeal – she is still outside with us.

However, on Wednesday the 13th of April the same prosecutor’s office ordered a series of house raids in Barcelona that resulted in the arrest of another comrade; she is said to have participated in a bank robbery that was carried out in Aachen in 2014. It is clear that the German and Spanish authorities have decided to join forces in the ongoing project of repression against anarchists in the European territory, supported by the ever obedient dogs of the media.

As expected the media are rubbing their hands together, intertwining “common crimes” with anarchists. This does not come as a surprise, especially in a time that more and more is defined by repressive blows against anything subversive. However, we think it is important to leave the distinction between “common” or “political” crimes to the cops, the prosecutors, the journalists. We do not need to provide the authorities with categories they are only too willing too accept. As has been stated in the communiqué published by comrades of the person arrested in Barcelona, expropriation of banks is “an ethically just and politically legitimate practice, a method of struggle that forms part of the history of every revolutionary movement.” (2) Whether the accused individuals have participated in the robberies or not is not important to us. What is important is that we express our solidarity with those persecuted by the authorities.

While the servants of the State are spawning their assumptions and accusations into the world with a lot of spectacle, we should remember our own perspectives and ideas. These are not times for speculation, neither on the “motives” of the robberies, nor on the presumed innocence or guilt of the arrested. Rather than being a moment for questions, this should be a moment of answers – clear answers directed at those who oppress us. As has been said before, “you touch one of us, you touch all of us”. More than anything this is a time for solidarity, in every possible form it can take.

Freedom for the imprisoned comrade now

Until all prisons and the banks that need them are
destroyed

Amsterdam, 19th April 2016

Update repressie uit Aken

In juli 2015 werd onze vriendin en kameraad gearresteerd tijdens een paspoortcontrole aan de Grieks-Bulgaarse grens. Het Europese arrestatiebevel tegen haar was op 24 juni 2015 uitgevaardigd door het Openbaar Ministerie in Aken, Duitsland. In Duitsland werd ze in voorarrest (Untersuchungshaft) opgesloten in Keulen, vanwege veronderstelde deelname aan een gewapende bankoverval die twee jaar eerder plaatshad (2013). Op 2 december 2015, na maanden van onderzoek, werd zij door het OM formeel aangeklaagd voor de bankoverval, gijzelname en wapenbezit. Op 16 december beval de rechtbank de vrijlating van onze kameraad en de opheffing van alle aanklachten, omdat het “bewijs” dat maanden van onderzoek geproduceerd had niet voldoende was om haar voor de rechter te slepen.

Toen we de bovenstaande verklaring schreven (1) omtrent de opsluiting en vrijlating van onze vriendin hoopten we dat het de laatste zou zijn. Helaas was de Duitse smeris het hier niet mee eens, en besloot ze bezwaar in te dienen tegen de beslissing haar vrij te laten. Dit resulteerde in, na eerst afgewezen te zijn door de rechtbank, het besluit van de Hoge Raad om de zaak te heropenen. Concreet betekent dit dat, na bijna zes maanden te hebben vastgezeten in voorarrest, onze vriendin en kameraad nu buiten haar proces aan het afwachten is. Het is nog onduidelijk wanneer de zaak zal voorkomen. Ondanks verscheidene wanhopige pogingen van het OM om ook een nieuw arrestatiebevel te verkrijgen – momenteel zijn we in afwachting van de beslissing van de Hoge Raad omtrent een zoveelste bezwaar – is ze nu buiten bij ons.

Op woensdag 14 april beval hetzelfde OM echter een reeks huiszoekingen in Barcelona, die resulteerde in de arrestatie van een andere kameraad; zij wordt beschuldigd van deelname aan een bankoverval die plaatshad in Aken in 2014. Het is duidelijk dat de Duitse en Spaanse autoriteiten besloten hebben hun krachten te bundelen in het voortdurende project van repressie tegen anarchisten op het Europese terrein, ondersteund door de immer gehoorzame honden van de media.

Zoals verwacht wrijven de media zich in hun handen, en verweven ze “gewone misdaden” met anarchisten. Dit komt niet als een verrassing, en al helemaal niet in een tijd die meer en meer gekenmerkt wordt door repressief handelen tegen alles wat subversief is. Wij denken echter dat het belangrijk is het onderscheid tussen “gewone” en “politieke” misdaden aan de smeris, de aanklagers, en de journalisten over te laten. Het is niet nodig de autoriteiten categorieën aan te reiken die ze maar wat graag accepteren. Zoals gezegd in de verklaring die gepubliceerd is door kameraden van de gearresteerde persoon in Barcelona, is de onteigening van banken “een ethisch juiste en politiek legitieme daad, een methode van strijd die deel uitmaakt van de geschiedenis van iedere revolutionaire beweging.” (2) Of de beschuldigde individuen deel hebben genomen aan de overvallen of niet is voor ons niet van belang. Wat belangrijk is is dat we onze solidariteit uiten met degenen die vervolgd worden door de autoriteiten.

Terwijl de knechten van de Staat hun veronderstellingen en beschuldigingen de wereld in spuien met een hoop bombarie, moeten we onze eigen perspectieven en ideeën niet vergeten. Dit zijn geen tijden voor speculatie, noch over de “motieven” van de overvallen, noch over de veronderstelde schuld of onschuld van de gearresteerden. Eerder dan een moment voor vragen, zou dit een moment van antwoorden moeten zijn – duidelijke antwoorden gericht aan diegenen die ons onderdrukken. Zoals eerder gezegd, “als je aan eén van ons komt, kom je aan ons allemaal”. Meer dan wat dan ook is dit een tijd voor solidariteit, in al haar mogelijke vormen.

Onmiddelijke vrijheid voor de opgesloten kameraad

Tot alle gevangenissen en de banken die ze nodig hebben vernietigd zijn

Amsterdam, 19th April 2016

Update zur Repression in Aachen

Im Juli 2015 wurde unsere Freundin und Kameradin bei einer Passkontrolle an der griechisch-bulgarischen Grenze festgenommen. Der europaweite Haftbefehl gegen sie wurde am 24. Juni von der Staatsanwaltschaft Aachen (Deutschland) ausgestellt. Als Verdächtige eines bewaffneten Banküberfalls im Jahr 2013 wurde sie im Gefängnis von Köln in Untersuchungshaft genommen. Am 2. Dezember wurde sie nach monatelangen Ermittlungen von der Staatsanwaltschaft formal angeklagt für Bankraub, Geiselnahme und Waffenbesitz. Am 16. Dezember ordnete der Richter die Freilassung unserer Kameradin an, da alle Anklagepunkte fallen gelassen wurden. Der „Beweis“, den die monatelangen Ermittlungen hervorgebracht hatten, war nicht ausreichend für einen Gerichtsprozess.

Als wir die Stellungnahme (1) bezüglich der Verhaftung und Freilassung unserer Freundin schrieben, hofften wir, dass es sich dabei belassen werde. Leider haben die deutschen Bullen andere Pläne und beschlossen gegen das Urteil der Freilassung Berufung einzulegen. Dies resultierte, nach erstmaliger Abweisung durch ein normales Gericht, im Beschluss des Oberlandesgerichts den Fall wieder zu öffnen. Konkret bedeutet dies, dass, nach fast sechs Monaten in Untersuchungshaft eingesperrt zu sein, unsere Freundin und Kameradin „in Freiheit“ auf ihren Prozess wartet. Es ist noch unklar wann der Fall behandelt werden wird. Trotz einiger verzweifelter Versuche der Staatsanwaltschaft einen neuen Haftbefehl zu erzwingen – momentan warten wir auf die Entscheidung des Oberlandesgerichts bezüglich des zigsten Einspruchs – ist sie zur Zeit draußen mit uns.

Am Mittwoch 13. April ordnete die gleiche Staatsanwaltschaft eine Reihe von Hausdurchsuchungen in Barcelona an, die mit der Verhaftung einer anderen Kameradin endeten. Sie wird beschuldigt an einem Banküberfall teilgenommen zu haben, der 2014 in Aachen stattfand. Es liegt auf der Hand, dass die deutschen und spanischen Behörden beschlossen haben ihre Kräfte im fortlaufenden repressiven Projekt gegen Anarchisten in Europa zu bündeln, unterstützt von den immer gehorsamen Hunden der Medien.

Wie erwartet reiben sich die Medien die Hände und verknüpfen „gewöhnliche Verbrechen“ mit Anarchisten. Das ist keine Überraschung, und vor allem nicht in Zeiten, in denen immer repressiver gegen alles vorgegangen wird, das subversiv ist. Dennoch glauben wir, dass es wichtig ist die Unterscheidung zwischen „gewöhnlichen“ und „politischen“ Verbrechen den Bullen, Ankläger und Journalisten zu überlassen. Es ist nicht notwendig die Autoritäten mit Kategorien zu bedienen, die sie nur allzu gerne akzeptieren. Wie bereits in der Erklärung, die durch die Kameradinnen der verhafteten Person in Barcelona veröffentlicht wurde, gesagt, ist die Enteignung von Banken „eine ethisch richtige und politisch legitime Methode des Kampfes, die Teil ist der Geschichte aller revolutionären Bewegungen”. (2) Ob die beschuldigten Individuen an den Überfällen teilgenommen haben oder nicht, ist für uns nicht von Belang. Was wichtig ist, ist, dass wir unsere Solidarität zeigen mit jenen, die durch die Behörden verfolgt werden.

Während die Knechte des Staates ihre Unterstellungen und Beschuldigungen mit einem Haufen Spektakel in die Welt hinausspeien, dürfen wir unsere eigenen Ideen und Perspektiven nicht vergessen. Dies ist nicht die Zeit für Spekulationen, auch nicht über die „Motive“ der Überfälle oder über die Schuld oder Unschuld der Verhafteten. Statt eines Moments für Fragen, sollte dies ein Moment für Antworten sein – deutliche Antworten an jene gerichtet, die uns unterdrücken. Wie bereits zuvor gesagt, „wenn ihr einen von uns angreift, greift ihr uns alle an“. Mehr als je, ist es Zeit für Solidarität, in allen möglichen Formen.

Sofortige Freiheit für die gefangene Kameradin!
Bis alle Gefängnisse und die Banken, die diese brauchen, zerstört sind!

Amsterdam, 19. April 2016