[solidarity] Toulouse: Eiffage cars burnt

[found and translated from http://cettesemaine.info/breves/spip.php?article1966&lang=fr]

On the night of 3 to 4 November, the three vehicles in the parking lot of the Eiffage company, which builds prisons, were destroyed by flames.
We send our solidarity to the comrades accused of robbery in Aachen.
It warmed us up.

[solidarity] Berlin: Cash-machines sabotaged

[found on https://linksunten.indymedia.org/en/node/196257]

Attacks on several ATM’s in Berlin in the nights 04. November and 07. November
As a small sign of solidarity we made several cash machines unusable at several places.
With this act we want to send the comrade, accused of participating in a bank robbery and whose court case has just started, much strength and a sweet greeting.
For us the expropriation of banks and the destruction of it’s money are a good way to deal with the repressive power of these institutions.

Solidarity, anger and anarchy!

[solidarity] Berlin: Sabotage an ATMs

[found on https://linksunten.indymedia.org/en/node/196257]

Angriffe auf verschiedene ATM in Berlin in den Nächten 04. November und 07. November
als kleines zeichen unserer solidarität haben wir in verschiedenen nächten und an verschiedenen orten in berlin einige geldautomaten unbraucbar gemacht.
wir wollen damit zum prozessbeginn einer gefährtin, die in aachen wegen dem vorwurf der beteiligung an einem bankraub, ihr viele kraft und einen lieben Gruß schicken.
Für uns sind die enteignung von banken und die zerstörung des geldes ein guter umgang mit der unterdrückerischen macht des gleichen.

Solidaritaet, Wut und Anarchie!

[solidarity] Hamburg: Solidarische Grüße

In der Nacht von 4. auf 5. November wurden einige solidarische Grüße auf eine Mauer am Hafen in Hamburg gemalt, damit Containerschiffe und Fähren auch mal etwas Wertvolles über das Meer transportieren.

„Solidarität mit den wegen Bankraubs in Aachen angeklagten Anarchist*innen” und „Gegen jede Herrschaft”.

hamburg

[solidarity] Hamburg: solidarity greetings

In the night between the 4th and 5th of November, some solidarity greetings were painted on a harbour wall in Hamburg, as to let the container ships and ferries for once bring something of value over the seas.

“Solidaritaet mit den wegen Bankraubs in Aachen angeklagten Anarchist*innen” and “Gegen jede Herrschaft”.

hamburg

[solidarity] Barcelona: Intervention in Solidarität mit den eingesperrten Kameraden, beschuldigt für Bankraube in Deutschland

[found on http://barcelona.indymedia.org/newswire/display/507234/index.php]

Heute, 2 Novermber um 13:30 mittags, tauchten ca. 30 Mitstreiter vor den Toren des Circulo Ecuestre unter der Adresse Balmes 169 in Barcelona auf. Dort fand ein Brunch/Vortrag organisiert durch den Kreis Deutschsprachiger Führungskräfte statt, bei dem Esperanza Aguirre, Sprecherin der Partido Popular im Gemeinderat von Madrid, ihr neuestes Buch vorstellte, das den derartig dummen wie deutlichen Titel „Ich schweige nicht“ trägt.
Es wurde ein Transparent ausgebreitet, Flugblätter wurden hinein geworfen bzw. um das Gebäude herum verteilt und Slogans wurden in Solidarität mit den drei anarchistischen Kameraden geschrien, die zur Zeit in Deutschland, unter der Anklage Banken beraubt zu haben, eingesperrt sind.
Diese Intervention dauerte nur ungefähr zwanzig Minuten, aber unsere solidarischen Schreie und unsere Anwesenheit konnten die ekelhaften Gäste und Mitglieder der politisch-wirtschaftlichen Elite stören, welche die Ausbeutung aufrechterhalten und das Elend säen.

Lasst uns nicht vergessen, dass diese Woche, am 4. November, die Verhandlung einer der Kameradinnen in der Stadt Aachen beginnt.

Freiheit für die gefangenen Anarchisten!
Gegen den Staat und das Kapital, für den sozialen Krieg!

[solidarity] Barcelona: Intervention in solidarity with the jailed comrades

[found on http://barcelona.indymedia.org/newswire/display/507234/index.php]

Today, November 2nd, at 13:30, 30 some comrades showed up at the Circulo Ecuestre located at Balmes 169, to disturb a brunch/talk organised by the German speaking Círculo de Directivos. There, Esperanza Aguirre, the speaker for the Popular Party of Madrid’s city council, was presenting her new book, a book titled as stupidly as it is revealing: “I don’t shut up”
A banner was hung, flyers were thrown inside and around the building and comrades shouted their solidarity with the three anarchist comrades accused of robbing banks in Germany, who are currently in jail.

The intervention lasted just twenty minutes but with that act and our shouts in solidarity we were able to bother the distgusting guests and members of the political-economic elite that perpetuate exploitation and sew misery.

The trial for one of our comrades starts this week, the 4th of November in the city of Aachen.
Freedom for Anarchist Prisoners
Against the State and Capital, … social war!!!