Amsterdam: solidariteit met de anarchisten beschuldigd van bankoverval

Gisteren, op zaterdag 2 juli hebben wij een klein gebaar van solidariteit geuit met onze kameraden die beschuldigd worden van bankoverval door het OM van Aachen, Duitsland.



Er werden twee spandoeken opgehangen aan weerskanten van de brug in het Vondelpark, ter hoogte van de Eerste Constantijn Huygensstraat.

Nadat de spandoeken opgehangen waren werden er flyers door de lucht gegooid met boodschappen als: “vernietig alle gevangenissen en de wereld die ze nodig heeft, totdat allen vrij zijn” etc.

Op de achterzijde van de flyers is het het adres te zien van de website die in detail op de zaak en de solidariteit eromheen ingaat.

Onze kameraden zullen de repressie niet alleen tegemoet gaan!
Voor de verspreiding van actieve solidariteit!

(Amsterdam) Solidarität mit den eines Banküberfalls beschuldigten Anarchisten

Gestern, Samstag 2. Juli, haben wir ein kleines Zeichen der Solidarität gesetzt für unsere Kameraden, die von der Staatsanwaltschaft von Aachen (Deutschland) für einen Banküberfall beschuldigt werden.

Es wurden zwei Transparente an den Seiten der Brücke im Vondelpark, auf der Höhe der Eerste Constantijn Huygenstraat, aufgehängt.

Nachdem die Transparente aufgehängt waren, wurden außerdem Flugblätter mit Botschaften wie: „Zerstört alle Gefängnisse und die Welt, die diese braucht, bis wir alle frei sind“, etc. in die Luft geworfen.

Auf der Rückseite der Flugblätter befand sich die Adresse der Webseite, auf der über den Fall und der Solidarität dazu informiert wird.

Unsere Kameraden werden der Repression nicht alleine gegenüber stehen!

Für die Ausbreitung der aktiven Solidarität!

Amsterdam: solidarity with the accused anarchists

Yesterday, on saturday 2nd of July, we made a small gesture of solidarity for our comrades facing the accusation of bank robbery by the court Aachen Germany.

Two banners were hung on the bridge of the Vondelpark in Amsterdam, at the height of Eerste Constantijn Huygensstraat. After dropping the banners we through flyers in the air, with messages like: “Destroy all prisons and the world that needs them, Until we all are free” etc.

On the back of the flyer there is the address for the website that talks in detail about the case and about the solidarity around it.

Our comrades will not face repression alone!
For the spreading of active solidarity!

Het uitzettingsproces is begonnen

Gisteren, 29 juni, stonden er rond vijf uur bewaarders van de Soto del Real gevangenis aan de celdeur van de kameraad die op 13 april gearresteerd werd, om haar in te lichten over haar onmiddelijke overplaatsinging en ervoor te zorgen dat ze haar spullen bijeenpakt.

Dit betekent dat het uitleveringsproces – dat normaliter onder een volledige stilte richting de buitenwereld plaatsvindt, zonder de mogelijkheid de gevangene te waarschuwen – al begonnen is, of vandaag erg laat zal plaatsvinden. Dit zet het Europese arrestatie- en uitleveringsbevel in werking dat Duitsland begin april uitvaardigde tegen onze kameraad, die beschuldigd wordt van deelname aan de onteigening van een filiaal van de Pax Bank in Aken in 2014.

We weten dat de kameraad niet alleen haar vastberadenheid en overtuigingen omtrent haar politieke en revolutionaire principes zal meenemen, maar ook de uitingen van solidariteit en steun die jullie gedurende deze periode hebben laten zien, die haar eraan herinneren dat ze niet alleen staat noch zal staan tegenover een Staat die iedereen die tegen haar heerschappij van miserie in opstand komt vervolgt en aanvalt.

We willen hierbij oproepen om de straat op te gaan met onze steun voor haar en alle vechters die te maken hebben met represailles, en eraan herinneren dat er morgen, op 1 juli, een manifestatie gepland staat in Manresa als antwoord op de uitlevering, om 20u op Plaça Sant Domènec.

We houden jullie op de hoogte.

WE WILLEN HAAR VRIJ, WE WILLEN HAAR DICHTBIJ!

SOLIDARITEIT MET DIEGENEN DIE ERVAN BESCHULDIGD WORDEN BANKEN TE HEBBEN ONTEIGEND IN AKEN!

VRIJHEID VOOR ALLE OPGESLOTEN EN VERVOLGDE VECHTERS!

[Spain] The extradition process has begun!

 

Yesterday the 29th of June, around five p.m, guards of the penitentiary centre Soto del Real visited the cell of the comrade arrested on the 13th of April to inform her of her immediate transfer and to make her pack her things.

This means that the extradition process – normally carried out under a heavy silence toward the outside, without the possibility of warning the person who will be transferred – has already begun, or will begin very late today. This finally puts into effect the European order of arrest and extradition that was sent out from Germany in the beginning of April against our comrade, who is accused of having participated in the expropriation of a department of the Pax Bank in the city of Aachen in 2014.

We know that the comrade will take with her not only the determination and conviction of her political and revolutionary principles, but also all the expressions of solidarity and support that you have showed during this time, reminding her that she is not nor will be alone before a State that persecutes and attacks everyone who rebels against its order of misery.

We want to call out to take to the streets our support of her and all the fighters facing reprisals and remind you that in response to the extradition there will be a manifestation in Manresa tomorrow the first of July at 8 p.m at Plaça Sant Domènec.

We will keep you posted.

WE WANT HER FREE, WE WANT HER CLOSE!

SOLIDARITY WITH THOSE ACCUSED OF HAVING EXPROPRIATED BANKS IN AACHEN!

FREEDOM FOR ALL THE IMPRISONED AND PERSECUTED FIGHTERS!

[translated from catalan]
https://solidaritatrebel.noblogs.org

Solidarity actions in The Hague with comrade imprisoned in Spain on charges of expropriation

Last night we carried out actions in solidarity with our comrade who is imprisoned in total isolation in Spain on charges of participation in an expropriation in a bank in Aachen, Germany, two years ago. She is now awaiting extradition to Germany which will probably happen this week.


In solidarity we spray painted the texts ‘freedom for our Spanish comrade’ on a department of the Spanish embassy in The Hague, the Netherlands and glued the locks. In the morning during rush hour a banner was hung above the highway with the text: ‘Burn all prisons! Freedom for our Spanish comrade!’

We are not interested in knowing whether the comrade is actually responsible for the bank robberies or not. Expropriation is an ethically just and politically legitimate practice, a method of struggle that is part of the history of all revolutionary movements.

Indeed, despite the constant attempts by Power to reduce this method to within the scope of a ‘common crime’, motivated by individual greed, the fact is that the expropriation of places of accumulation of capital is a constant in our history: from the anarchist-syndicalist groups in the early twentieth century who robbed banks to support strikes or help the families of imprisoned comrades, to the various autonomous groups of the the 70s and 80s.

We call out to anybody to make action in solidarity with the comrade imprisoned in Madrid! Immediate freedom for the comrade!

Burn all prisons!
In solidarity,

some anarchists

Manifestation at Soto del Real prison [Madrid]

Chronicle of the manifestation at the prison of Soto del Real (Madrid), where the comrade arrested on the 13th of April is imprisoned.

Last weekend a group of comrades travelled to the Soto del Real prison in Madrid in order to break the isolation they want to impose on the anarchist that was arrested on the 13th of April, and to show the prison institution that neither she nor any imprisoned fighter is alone in front of the State. The manifestation, although we were not many, was a success; the comrade has told us she could hear the voice and noise of the people, effacing for a moment the silence they went to impose on her surroundings. A brief chronicle of the manifestation:

This Saturday, the 25th of June, some thirty people held a manifestation in front of the Soto del Real prison (Madrid) to show their rejection of imprisonment and of the extradition of the comrade arrested on the 13th of April, accused of the expropriation of a bank in Germany.

They shouted in solidarity with the prisoners and against penitentiary centres, they read a text in solidarity with the comrade and another in which the situation of imprisoned women was explained. At the same time, they lit fireworks, necessary to transgress the walls with noise and thus breaking the imposed distance between those inside and those outside.

During the manifestation some cops of the Guardia Civil appeared who asked for identification of the people present, which they refused. Despite this, the act ended with a repressive strike; the agents of authority stopped every car that headed for the exit, registering the cars and forcing identification.

Let’s not forget that this Thursday 30th of June the comrade will definitely be extradited and put at the disposition of the German authorities. All this, after having received numerous abuses by the direction of the penitentiary centre of Soto del Real, such as denying her the possibility of maintaining vis-a-vis communication with her partner on the day of her wedding or the prohibition concerning telephone contact with her and another person.

Let’s extend the solidary and rebellious expressions.

DOWN WITH THE PRISON WALLS!!
WALLS AND GUARDS, YOU WILL NOT SILENCE OUR PASSION FOR FREEDOM!!

[translated from catalan]

Represailles tegen de kameraad die gevangen zit in Madrid op verdenking van een bankoverval

Sinds een paar dagen is de anarchistische gevangene die vastzit in Soto del Real sinds 13 april het mikpunt van verschillende straffen door de gevangenisdirectie. Onder het mom van “veiligheidsmaatregelen” is het haar niet alleen niet toegestaan om vis-a-vis communicatie met haar partner te hebben op de dag van haar bruiloft, maar is het haar ook verboden om telefonisch contact te hebben met haar partner en eén andere persoon. Verder heeft de assistent-directeur van de gevangenis haar verscheidene soorten disciplinaire maatregelen opgelegd wegens – volgens hem – “oproepen tot muiterij” onder de andere gevangenen op de isolatie-afdeling, en nog een maatregel als straf voor het ‘s nachts praten met andere gevangenen.

We begrijpen dat al deze straffen represailles zijn voor de strijdbare houding van de kameraad en haar solidariteit; ondanks de afstand en isolatie is ze vastberaden gebleven in het deelnemen aan de strijd op straat, door het sturen van een bericht waarin ze haar steun betuigt met de Banc Expropriat in Gràcia, en een brief waarin ze haar overtuigingen en politieke praktijken van strijd tegen de Staat en het kapitalistische systeem opnieuw heeft bevestigd.

Vanuit het perspectief van wij die buiten zijn, kunnen al deze pogingen om haar het zwijgen op te leggen en te isoleren alleen maar beantwoord worden door middel van een vermenigvuldiging van de uitingen van solidariteit en pogingen om haar woorden, waarvoor ze haar nog meer willen straffen, wijd te verspreiden. Laten we ook niet vergeten dat de deadline van haar opsluiting in Soto del Real binnenkort zal eindigen; het wordt verwacht dat ze op 30 juni uitgeleverd zal worden aan Duitsland.

Laten we niet toestaan dat ze de stem van opgesloten vechters tot zwijgen brengen!
Laten we de cirkel breken waarin ze proberen onze kameraden te isoleren!
Zegt het voort! Ga de straat op! Neem deel aan de call-outs! Doe iets!

Retaliations against the comrade imprisoned in Madrid on accusation of robbing a bank

Since a few days, the anarchist comrade imprisoned in Soto del Real since the 13th of April has been the target of various abuses by the prison direction. Under the pretext of “security reasons” she has not only been denied the possibility of having vis-a-vis communication with her partner on the day of her wedding, but she has also been prohibited from having any telephone contact with her partner and one other person. Moreover, the assistant director of the prison has imposed on her different types of disciplinary measures for – according to him – “inciting mutiny” among the other prisoners in the isolation ward, and another measure as punishment for talking to other prisoners during the night.

We understand that all these punishments are retaliations for the comrade’s combative attitude and her solidarity; despite the distance and isolation she has continued to be determined in participating in the fights on the street, sending a message of support to the Banc Expropriat in Gràcia, and a card in which she reaffirmed her convictions and political practices of struggle against the State and the capitalist system.

From the point of view of us who are on the streets, all these attempts to silence and isolate her could only be thrown back through a multiplication of the manifestations of solidarity and efforts to diffuse and spread her words for which they want to punish her even more. Let’s also not forget that soon the deadline for her stay in the Soto del Real prison in Madrid will come to an end and it is expected that she will be extradited to Germany on June 30.

Let’s not permit they silence the voice of imprisoned fighters!
Let’s break the circle in which they try to isolate our comrades!
Spread the word! Take to the streets! Participate in the call-outs! Act!

[translated from catalan]

https://solidaritatrebel.noblogs.org/

Update und Brief der am 13. April in Barcelona verhafteten Anarchistin

Vor wenigen Tage, als wir die Auslieferung der Gefährtin, die am 13. April unter der Anklage an einem Bankraub in Deutschland teilgenommen zu haben verhaftet wurde, bereits als Tatsache ansahen, erreichte uns die Nachricht der Entscheidung der spanischen Audiència Nacional (Staatsgerichtshof für schwere Verbrechen), ihre Auslieferung noch einen Monat auszustellen. Es handelt sich hierbei um das Ergebnis eines durch unsere Verteidigung eingereichten Antrags, basierend auf dem Prozess der Eheschließung, der durch die Gefährtin bereits vor ihrer Verhaftung eingeleitet worden war.

Genau zum Zeitpunkt der Bekanntmachung der Entscheidung des Gerichts, wurde die Gefährtin in das Frauengefängnis Brieva (Ávila) überstellt, wo sie, wie wir dachten für ihren Flug nach Deutschland vorbereitet werden sollte. Aus diesem Gefängnis erreichte uns ein Brief von ihr an die Außenwelt gerichtet und diesen wollen wir im Anschluss veröffentlichen. Zur Zeit befindet sie sich wieder im Madrider Gefängnis von Soto del Real, in Isolation, in der sie bis zumindest 30. Juni den Hofgang mit anderen Gefangenen teilen wird. An diesem Datum endet der Aufschub ihrer Auslieferung, durch den die Durchführung ihrer Hochzeit ermöglicht werden soll. In der Zwischenzeit wollen wir dazu aufrufen sich weiterhin auf der Straße mit ihr solidarisch, unsere Unterstützung für alle eingesperrten KämpferInnen und unsere tiefste Missachtung für jenes System zu zeigen, das diese entführt hat, um seine elendige Ordnung aufrechtzuerhalten.

Der Brief der Gefährtin:

“Kameradinnen und Kameraden, ich schreibe aus dem Gefängnis von Brieva, Ávila, in das sie mich nach eineinhalb Monaten im Gefängnis von Soto del Real, Madrid, immer unter dem FIES-Regime und in Isolation, überstellt haben. Ich wollte bereits vor Tagen schreiben, jedoch ist die Kommunikation und Information sehr träge und deshalb mache ich dies erst jetzt.

Ich will mich zutiefst für alle Zeichen und Gesten der Solidarität und Hilfe bedanken. Ich habe sie so stark wahrgenommen, dass sie die Mauern, Gitter und das ganze System der Kontrolle und Absicherung durchdrungen haben. Wenn sie es auch noch so versuchen, niemals werden sie unseren Willen und unsere Entscheidung gegen diese Welt des Elends, in der sie uns zwingen zu leben, zu rebellieren, brechen können.

Es sind genau diese schwierigsten Umstände, die uns mehr Stärke und Entschlossenheit geben, um die vielen Fronten der Kämpfe, die wir führen, fortzusetzen und zu schärfen, sowohl hier drinnen als auch draußen. Die Kämpfe für die Befreiung von jeder Unterdrückung und Autorität sind vielfältig, genauso wie die richtigen und legitimen Methoden und Praktiken. Aus der einfachen Negation der Autorität bis zum Angriff oder der Enteignung einer Bank, nur einige Beispiele unter vielen… Das wichtigste ist, dass sich die Aktionen immer selbst erklären und verständigen können; durch ihre Ziele, ihren Zweck und ihren Wert.

Wenn sich die unterschiedlichen Kämpfe untereinander in einem breiteren Kontext verbinden, ergänzen und verstärken sie sich und zerstören darüber hinaus die Spaltung des Alltäglichen und des Persönlichen mit dem Politischen, denn alle Entscheidungen, die wir in unseren persönlichen Leben treffen, werden zu politischen, ebenso wie unsere politischen Entscheidungen, die wir treffen direkt unsere persönlichen Leben betreffen. Obwohl es evident ist, dass wir bei jedem Schritt den wir machen gut aufpassen müssen, um nicht in die Klauen des Staates und seiner Diener zu fallen, wissen wir, dass der Kampf einen Preis hat, da der Staat und seine Mittel der Kommunikation jedes Mal mit mehr Repression und medialer Hetzjagd gegen all jene antworten, die wir ihnen die Stirn bieten.

Ich werde hier weitermachen, auch wenn sie mich wahrscheinlich bald nach Deutschland ausliefern werden. Ich fühle mich stark und entschlossen dieser Situation und allem was noch kommen mag zu trotzen; angesichts des ganzen Stolzes unserer anarchistischen Ideen, Werte und Praktiken und des Lebens, für das wir uns einst entschieden haben und jeden Tag aufs Neue auswählen…

Stärke und Solidarität an alle Kämpfenden, Verfolgten und alle Gefangene!

Der Kampf geht weiter, sie werden uns niemals aufhalten können!

1. Juni 2016 – Strafanstalt Brieva (Ávila, Spanischer Staat)